25.5.16

Mal nommer ...

Nous sommes nombreux à nous inspirer, autant que possible, de la pensée d'Albert Camus : "Mal nommer les choses, c'est accroître le malheur du monde".
Je viens d'avoir une occasion de me réjouir d'un progrès sur un problème de traduction très important, à mon avis.
Les textes importants de l'Etat chinois sont publiés certes en chinois, mais aussi en anglais. C'est évidemment très pratique à condition que la traduction soit stricte, ce dont je n'ai pas le moyen de m'assurer ; mais prenant les textes en question soit sur le site officiel de la Chine, soit à l'ambassade, j'ai tout lieu de penser qu'il s'agit de traductions d'experts.
Mais j'ai depuis longtemps une difficulté avec un point très limité des traductions officielles, qui est le suivant : l'expression en anglais de "People's Republic of China" est systématiquement traduite en français par "République populaire de Chine", ce qui me semble dénaturer l'expression correcte qui serait, selon moi, République du peuple de Chine ; mais, ne connaissant pas le chinois, je ne peux vérifier l'intention du scripteur chinois.
Cependant, la même difficulté apparait avec l'expression "People's bank of China" qui est aussi systématiquement traduite par "Banque populaire de Chine" au lieu de "Banque du Peuple de Chine".
Pour des Européens, les expressions "République populaire" et "Banque populaire" ont évidemment des connotations soviétiques sans rapport avec la Chine d'aujourd'hui.
J'avais souhaité consulter un linguiste chinois, mais avant que j'y parvienne, je découvre un compte rendu daté du 31/3/2016 d'un séminaire international, intitulé "De Nankin à Paris", sur les questions financières internationales.

On y découvre que l'invité est Zhou Xiaochuan, Gouverneur de la People's Bank of China, invité par le Ministre des finances et le Gouverneur de la Banque de France.

Son titre sur les documents du séminaire n'a donc pas été improvisé par un stagiaire, mais résulte de la demande des Chinois qui en ont assez de la version précédente ; la People's Bank of China ne peut être une expression arrivée par hasard.

Merci Camus !

Aucun commentaire: